Knjigokazi: Razgovor sa anđelom – urednik Nik Hornbi

Piše: Igor PRERADOVIĆ
Piše: Igor PRERADOVIĆ

Poslije kraće, opravdane pauze, nastavljamo sa Knjigokazima i to knjigom priča, ali ovaj put ne autorskom kao što je to do sada bio slučaj u ovom našem knjiškom ćošetu (L. N. Tolstoj, G. Mihajlović) nego jednom, nazvaćemo je, zbirkom pripovijedaka različitih autora, a koju je uredio istaknuti engleski pisac Nik Hornbi.

Osim dobro poznatog razloga da je priča kao prozna forma, danas, u ova instant užurbana vremena, idealna za one koji sebi ne mogu priuštiti svakodnevno čitanje zarad milion opravdanih razloga pa se narativna nit obimnijeg proznog djela može zagubiti u ionako već opterećenim moždanim ćelijama, dok priča omogućuje da je u dahu iznesete od početka do kraja tako da dinamika čitanja pojedinih priča nije presudna.

razgovor-sa-andjelom-12-prica-po-izboru-nika-hornbijaOsim navedenog razloga, ova knjiga zaslužuje pominjanje i zbog povoda i njene humanitarne misije u obliku izdvajanja jedne funte (u Velikoj Britaniji) po prodanom primjerku, a koja se usmjerava u fond za proširenje nedovoljnih kapaciteta specijalizovanih ustanova za rad sa teško autističnom djecom. Naime, Nik Hornbi ima sina Denija (njemu je knjiga i posvećena), koji spada u ovu kategoriju bolesne djece, ali ima sreće da pohađa Trihaus (istraživanja iz 1996. pokazuju da u specijalizovanim institucijama ima 3.000 mjesta na 76.000 djece od kojih je 26.000 proglašeno teško autističnim), jednu takvu školu koja mu omogućuje socijalizaciju i određen napredak.

nik-hornbi-knjiga-razgovor-sa-andjelom-ima-i-humanitarni-karakter-prodajom-se-pomaze-autisticnoj-djeci
Nik Hornbi

Hornbi se, kako sam kaže, odlučio da zamoli neke pisce koje poznaje i čijem se radu divi da doprinesu ovoj knjizi za koju je naslov uzeo od Rona Seksmita, sa njegovog prvog albuma po pjesmi istog naziva koji mu se učinio dirljivo podesnim…

Knjigu sačinjava 12 priča mahom britanskih pisaca izuzev Dejva Egersa i Melise Benk koji su Amerikanci, 12 kvalitetom uglavnom ujednačenih priča uz opasku da bih prvu, “Premijerova verzija”, Roberta Herisa i posljednju, “Hodanje protiv vjetra”, Džona O'Farela, izdvojio kao meni najdojmljivije.

“Razgovor sa anđelom” za srpsko govorno područje, objavila je “Laguna” 2001. godine u prevodu Gorana Kapetanovića.

Napiši komentar