Knjigokazi: Dejvid Lodž “Britanski muzej propada”

Dejvid Lodž

Ako vam je iz bilo kog razloga promakao ovaj, obimom neveliki, ali veoma duhovit i lucidan roman, zaputite se, što bi stari marketinški trik posavjetovao, do prve bolje opremljene knjižare i kupite ga, ili, shodno ovim našim ekonomskim prilikama, do gradske biblioteke i uzmite na čitanje.

Piše: Igor Preradović
Piše: Igor Preradović

Već na samom otvaranju korica ove očaravajuće proze, srećemo se sa autorovim predgovorom kojim nas spremne upušta u čitanje ovog djela, predgovorom kojim nas upoznaje sa tehnikom i atmosferom pisanja, kako sam kaže, humorističkog romana…

Adam Eplbi, glavni lik, oženjen je, ima troje djece i od jutra ga opsjeda crna slutnja da mu je supruga Barbara i četvrti put trudna (treći dan joj kasni menstrualni ciklus, i ranije se to znalo desiti, ali ne često…), ima dvadeset i pet godina, postdiplomac je koji u čitaonici britanskog muzeja dane provodi spremajući završnu tezu, sklon sanjarenju, fantazijama i halucinacijama, i u stanju u kojem više ne može da razgraniči život i književnost, pa se tako u svakom poglavlju ove knjige, Dejvid Lodž prihvatio oponašanja nekog od svjetskih klasika, te shodno tom, ovde susrećemo opštepoznate književne likove, od Klarens Dalovej, Virdžinije Vulf, do Moli Blum, Džemsa Džojsa knjiga(meni najdraže treće poglavlje) u kojem Adam prolazi kafkijansku administrativnu zavrzlamu da bi produžio člansku kartu za čitaonicu, a opet, u stvarnom životu, i on i njegova supruga, odgojeni su u strogim regulama rimokatoličke vjere (roman je pisan 1964. godine) koje ne dozvoljavaju upotrebu sredstava za kontracepciju, pa samim tim ne dozvoljavaju kontrolu i regulaciju bračnog nataliteta…

I sam pisac, na početku, kaže da ovaj roman ima dvije teme, jedna je moralna ili religiozna, a druga književna…

Dejvid Lodž, rođen je 28.01.1935. godine u Londonu, profesor engleske književnosti na univerzitetu u Birmingemu do 1987. godine, prozni pisac (romani, TV scenariji, par pozorišnih komada…) i književni kritičar. “Britanski muzej propada” u prevodu Ane Pejović, za srpsko govorno područje, objavila je banjalučka izdavačka kuća Biblioner, 2012. godine.

Napiši komentar